發布時間:2019-12-03 15:07:13來源:魔方格
出國前英語培訓
出國留學之后英語地道表達就很重要,即使你在國內英語成績多么好,雅思托福分數也考過了,但是出國留學之后,與老外交流,你會發現他們不僅用的語言更加地道,而且語速非常快,所以還是需要好好重視。本篇就分享給大家表達“太棒了”各種不同的英語表達。
1.Incredible
這是當下非常流行的形容詞開始—incredible。Incredible有著三個主要含義。其一通常用來形容某物特別好或非常棒,尤其是在尺寸和范圍大小上,例如:‘the party was incredibly good fun’;‘that’s incredible news!’。
2.Wonderful
Wonderful與incredible詞義近似,其字面意思就是‘full of wonder / 充滿了驚奇’,用來描述某物激發了我們興奮或驚訝的感覺,或是我們自身感覺到這些感受已經進入一種奇妙的狀態。《牛津英語辭典》(Oxford English Dictionary,簡稱OED)中也做有標注,說到這個詞匯的平常用法表明某物“驚人的大、好、精”。
3.Marvellous
Marvellous與wonderful是近義詞,意思是“使人驚奇或驚訝;令人驚訝;具有非凡的(仿佛是超自然的)特性”。最后一個定義意味著這個詞匯可以明顯用于某些神秘體驗;
4.Awesome
在美國電視中,awesome是“壓倒性的、難以置信的、偉大的、令人震驚的”,這些都是常用的含義表達。
5.Fantastic
Fantastic一詞也是指“出眾的、出乎意料的好的”。這一詞義尤其用于職業場合,例如你可以想象一下,當你在商店出示積分卡,店員可能會答道‘fantastic’。但實際上,這個詞的含義“與幻想有關”,即“只存在于想象中;僅僅產生于想象;神話般的、想象的、虛幻的;不現實的”。
6.Fabulous
Fantastic一詞讓我們直接想到了fabulous。,fabulous在其詞義弱化的狀態下,通常是terrific或marvellous的同義詞—尤其是在簡寫為fab的時候。其實,它可以被看作是‘fable-ous’,指任何與寓言(fable)或故事相關的事物,那就可以是a ‘fabulous’ author(指寓言作者)或閱讀這些作品的讀者;或是某個寓言中的事件或人物;亦或像是從小說中直接走出來的人物或反映的事件。因此,判斷某事fabulous并不一定意味著這是好的事。
7.Epic
epic被主要定義為“一首史詩,通常源自古老的口頭傳統,并以連續的敘事形式歌頌某位或多位英雄人物的功績;可以比作一部史詩的圖書、電影或其他創作性作品。”想一下《荷馬史詩》、《伊利亞特》或是《奧德賽》,我們就能理解了。
8.Brilliant
當談論到我們喜歡的一本圖書或一部電影時,或是說到某個朋友的考試分數時,我們或許會用到brilliant一詞。
9.Amazing
Amazing在很多時候被用來形容“超出期望的”或“極好的”,但它也包含了許多其他附加含義。一個amazing的事物可以是引發人們分心或恐慌的,或是使人們感到困惑的——同樣的,這又是一個并非簡單指好的或積極的事物的例子。
10.Lovely
最后說到但同樣重要的單詞就是lovely。可能是因為這個詞本身的特性而被人們如此頻繁地使用,因為它有著非常寬泛的含義。就廣義而言,它與love和loveable相關,意味著“親愛的、善良的、摯愛的”,還可以是“可愛的和迷人的”,“美麗的”,以及“令人愉悅的”。
出國留學英語
以上就是出國之后老外經常會說到的10種英語表達“太棒了”,大家都記住了嗎?希望對大家學習能夠有幫助。